ghosts

I just remembered an essay I wrote for the New York Times back in August of 2004, and since it's August all over again, I thought I would repost it here. The memory of this summer when I was seven, visiting my grandmother in Japan for the first time, is the source of the scenes at Old Jiko's mountainside temple. Perhaps it's also the source of my interest in the things that drop out of history, which the BBC's Mariko Oi writes about in her article, What Japanese History Lessons Leave Out. Matsushima

A Vacation with Ghosts, New York Times, August 11, 2004

My first six summers were American suburban, filled with the familiar thrills of Slip 'N Slides and sprinklers, the smell of gasoline lawnmowers and the tickle of grass blades sticking to my skin. Then, the summer I was 7, my mother took me to Japan to visit my grandmother. It was my first trip outside the United States.

My grandmother was very old. She lived by herself in a tiny house, made of paper and wood, that clung to the side of a mountain. A bamboo forest encroached upon it, tall and towering, like some kind of monster lawn grown out of control. The days were humid and hot, and the heat made everything, including time, stand still. It was a complex Asian kind of heat, made of far more than just temperature. It was textured with strange sound and scent: the incessant whine of cicadas; the moist exhalation of forest moss; the hot breeze rattling the bamboo's bladelike leaves; the faint stench of sewage wafting up the mountainside from town.

temple_steps3

I was drawn to the forest but scared of it as well, and so I would stand at the edge, looking in. The forest floor was shadowy, but a bright green sunlight filtered through the canopy. There were trees other than bamboo: stout trees, cryptomeria and camphor, with huge wisteria vines looped around their branches that the local children swung from.

I was curious about these Japanese children. While my features showed that I was half-Japanese, in my heart, I was all American, and where I came from - Connecticut - no one else looked like me. Now, here were children whose faces mirrored mine, but who were still not at all like me. Their tongues made high staccato sounds that my ears could not decipher. I recall one little boy calling out to me—taah-zan! taah-zan!—as he swung from his vine. When he landed on the ground, he thumped his chest and yodeled. I ran back into the house.

My mother tried to get me to play with the children, but I didn't exactly trust her. In Japan, she had revealed hidden sides of herself, the existence of which I'd never before suspected. She and I had spoken only English. Now, as I watched her talk to my grandmother in Japanese, switching fluidly from one language to the other, I saw that in this strange new tongue she was a different person-possibly not my mother at all. It made me dizzy, all this switching, but maybe it was the heat.

The heat was relentless, even at night. After dinner we would put on light cotton kimonos called yukata and walk to the public baths, where it was even hotter. Inside the tiled rooms, steam curled from the surface of the large soaking tubs. Pink-fleshed ladies of all sizes and shapes submerged themselves, then slowly rose again from the scalding water. I had never, in all my seven years of living, imagined there could be so many shapes of ladies.

After we came out of the bath, my grandmother would buy me a soda in a thick green refillable bottle that looked as if it was made of sea glass. The stopper was a heavy marble, held in place by a rubber gasket, which popped when you pushed it back inside the bottle. After the scalding heat of the baths, that cold soda was the most delicious thing on earth, and even the warm wind felt cool on my skin as we walked home through clouds of fireflies that lighted the darkness.

In the morning my grandmother would make tea; she always offered a cup to the photograph of my dead grandfather that sat on the altar, talking to him as though he were alive. He had moved to America in 1896, when he was just 16, to build himself a life, but during World War II, he was interned and my grandmother, who had followed him there, was left alone in Hawaii. By the time the United States government released him, at the age of 65, they had lost everything. Disenchanted, he and my grandmother moved back to Japan and he died a few years later. Of course, I didn't know any of this then. I just thought it was strange that my grandmother talked to a dead man.

But she wasn't the only one. For three days in August, my grandmother told me, during Obon the spirits of the dead walked among us and the living raised red lanterns to guide them, first safely back to earth, then home again to their spirit world. The festival of the dead has been celebrated in Japan since the seventh century. In my grandmother's town, in 1964, a bamboo tower was raised in the schoolyard for the festival and the townspeople gathered and danced around it. There were fireworks, and it was fun, but I still found it strange to hang out with ghosts.

And then there were the soldiers. Like living ghosts, they wore green military uniforms under bedraggled white robes, and begged for alms on busy street corners. They leaned on dirty crutches. Many were wounded or disfigured—amputees—missing arms or legs or parts of their faces. The legless, resting on small platforms with wheels, were my height exactly, and I could look into their eyes. What I saw was terrifying and I couldn't help but stare. My mother took my wrist and pulled me away. When I demanded more information, she told me the soldiers were veterans of World War II. She seemed embarrassed. Japan had fought America and lost, she said, as though this explained everything.

Years later, when I went back to Japan as a foreign exchange student, I asked people about the crippled soldiers begging on the street corners, but no one seemed to remember them or be willing to talk about them. Confused, I wrote to my mother, but she said I must have made it up. She said that while there may have been soldiers begging shortly after the war, they would certainly have been gone by the time she and I went to Japan. She didn't actually say I was lying, but since I'd always been a storyteller, she was accustomed to attributing these discrepancies to an overactive imagination.

But the image of the soldiers persists. How could I have made it up? I was only 7, a postwar child who knew nothing of war's mutilations. I remember the hard red sheen of their scars, the brownish scent of the bandages. But when I went back to Japan in 1975, it was as if the clocks had been rewound, and the soldiers had been erased from history.

Jizo_ghost2

Now in midsummer, there are days when the air becomes heavy, and time stands still. Of course, in New York there are no forest mosses, no bamboo or eucalyptus trees looped with vines, but in my neighborhood, there are children swinging in the parks and playgrounds. Watching them, I remember how a light bulb went off in my head, when I ran back from the forest to my grandmother's house, and my mother translated the little boy's strange words. Taah-zan, she explained, was Japanese for Tarzan.

I was delighted! I knew all about Tarzan. It was an American film, after all, and, when I was 7, knowing that these Japanese kids had adopted my country's story was hugely comforting to me. So I ran back into the forest. Pushing the little boy out of the way, I grabbed hold of a stout vine, thumped my chest and swung.

Nothing is Wasted

Here's an article I wrote for the March issue of Shambhala Sun Magazine about turning problems into art.

When you’re a writer or an artist, nothing is wasted. Even the most painful and difficult situations in life can be recycled into material for a project, and it’s the artist’s job to be awake, aware, and opportunistic. This attitude might sound a bit cold and calculating, but it’s not. Quite the opposite. Art, when it comes from dark and difficult places, gives us a means to fully feel our most powerful human emotions and to transform our suffering into something meaningful.

<read more...>

The theme of the March issue is Life Is Tough, which is also the title of the feature article by Norman Fischer about transforming difficult situations into beneficial ones. The essay is based on his wonderful new book, which I'm reading now, entitled Training in Compassion: Zen Teachings on the Practice of Lojong. Lojong refers to the ancient Tibetan Buddhist mind-training methodology, described in The Root Text of the Seven Points of Training the Mind, by the twelfth century master Geshe Chekawa Yeshe Dorje. The seven points of mind training, each contains several pithy slogans, which are like taglines or exhortations to guide your practice.

In his article, Norman talks about the six Lojong slogans that pertain to transforming difficulty, but in the book, he goes into greater detail about all seven points and fifty-nine slogans, and offers ways of practicing with them. They are all very useful, very beautiful, and far more practical than writing novels.

Here's a list of some of my favorite slogans:

  • See everything as a dream.
  • Do good, avoid evil, appreciate your lunacy, pray for help.
  • Be grateful to everyone.
  • Trust your own eyes.
  • Don't be a phony.
  • Abandon hope.
  • Don't poison yourself.
  • Don't be so predictable.
  • Don't go so fast.
  • Don't be tricky.
  • Be wholehearted.
  • Don't expect applause.

These are the ones I'm going to be practicing when I'm on book tour next month...

3 things on my mind...

  Here are 3 things that are on my mind:

1) I'd like to apologize to anyone who has tried to post a comment and then never saw it published. I didn't quite realize that I had to moderate the comments, first, in order for them to show up on the blog. I sincerely hope that you are all very patient people, who take a long view of time.

2) The end page on Shambhala Sun magazine is a really nice forum, where writers reflect upon a poem they love. When an editor contacted me to contribute an essay, I thought of all the lovely poems I would like to write about. And then I thought, No, why not use this as an opportunity to learn about a new poem and a new poet? I'd just gotten back from Israel and Palestine, and so I decided to look for a poet from that troubled region. I'd read some Israeli poetry in the past, but I'd never read any Palestinian poets. So I googled around, and quickly discovered Taha Muhammad Ali, an astonishingly wonderful poet who now lives in Nazareth and also operates a souvenir stand at the entrance to the Church of the Annunciation, selling post cards and menorahs and busts of the Virgin Mary to busloads of tourists.

I read what poems I could find of his online, and then I ordered his collection "So What: New & Selected poems, 1971 - 2005." The poem I chose to write about is called Revenge, and I chose it because I found it so deeply moving, and because it expresses, in the most direct and surprising way, ideas like non-separation, forgiveness, refraining, and compassion, all of which are often talked about in a Buddhist context, too. So here's a link to the poem and an excerpt of my essay. (You can find the essay in its entirety in the May, 2010, issue of Shambhala Sun, and maybe they will give me a pdf I can post here at some point, too.)

The problem with writing, especially short essays, is that so much of the information you dig up in your research never gets used. I find this frustrating, because I'm kind of obsessive, and I want to share my enthusiasms, in all their rich and abundant detail. Most of the time, I refrain, but Taha Muhammad Ali is an important poet, and I think everyone should read him, so here are some of the links to his poetry and to other information about him.

Here's a really interesting PBS Newshour show about Palestinian identity, regained through poetry. Jeffrey Brown interviews three Palestinian poets, Samih Al-Qasim, Ghassan Zaqutan and Taha Muhammad Ali. The interview with Taha is so moving, and it's wonderful to see his beautiful face.

Here's a link to a YouTube video of Taha reading Revenge, in 2006, for the Geraldine R. Dodge Poetry Festival. Taha reads the poem in Arabic, then Peter Cole, his friend and English translator, reads it in English.

Here's his page at the Center for the Art of Translation website, where some of his other poems are published. And a link to the English PEN World Atlas, with more biographical information and a video of a conversation between him and Peter Cole.

Here's his page at poetry dispatch & other notes from the underground with some more poems. It's where I found this astonishing photograph of him, reading, taken by Nina Subin (which I cannot resist republishing here, with thanks).

Here's his page at the Israel - Poetry International Web with more links to poems and to other websites with information about him.

And finally, if you become as enthusiastic and enchanted as I did, you can also order a beautifully written and exquisitely researched biography of him, "My Happiness Bears No Relation to Happiness: A Poet's Life in the Palestinian Century," by Adina Hoffman, and published by Yale University Press. Here's a link to a review of the book in The National, entitled, "The Middle Voice." Here's another review on the BADIL Resource Center which is a website for Palestinian Residency and Refugee Rights.

3) I know I had a third thing on my mind, but now I've forgotten what it is. Oh, well. I'll just go ahead and post this, and if it comes back to me, I'll write again...

4) This is what I want carved on my gravestone:

Oh, well...

Click

It's been a pleasant, though somewhat unconvincing summer—not quite hot or long enough to persuade me that it's time for fall, but then I don't seem to get much say in this matter. Time just passes, whether I like it or not...or perhaps it's me who's doing the passing, and time just is. Being. Hmm. These are wintery thoughts, indeed. Here's a link to a nice article in Publishers Weekly about a new book that I had a small part in, called "Click." It will be published in October this year, by Arthur Levine's imprint at Scholastic. It's a collaborative novel, written by ten authors, of whom I am one, and it's a benefit project for Amnesty International.

The idea was that one author would kick things off by writing a chapter, and then that chapter would be passed it along to the next author on the list, and from there the chapters would accrue and the book would grow. We were told we could take as our inspiration any aspect of the chapter or chapters we received in our turn—a character, or an event, or a location, or a word or object—and that we should feel free to follow the story in any direction it took us, forward or backward, up or down, in time or through space.

It's kind of a puzzling idea, but somehow it works. Here's a description of the book from the Scholastic website:

A video message from a dead person. A larcenous teenager. A man who can stick his left toe behind his head and in his ear. An epileptic girl seeking answers in a fairy tale. A boy who loses everything in World War II, and his brother who loses even more. And a family with a secret so big that it changes everything.

The world's best beloved authors each contribute a chapter in the life of the mysterious George "Gee" Keane, photographer, soldier, adventurer and enigma. Under different pens, a startling portrait emerges of a man, his family, and his gloriously complicated tangle of a life.

Okay, "the world's best beloved authors" is a bit of a stretch, but the book is a bit of a fantasy after all. The authors in question are David Almond, Eoin Colfer, Roddy Doyle, Deborah Ellis, Nick Hornby, Margo Lanagan, Gregory Maguire, me, Linda Sue Park, and Tim Wynne-Jones. After we were done, we were asked answer the question,

When you received the manuscript (or idea) for CLICK, what detail leaped out at you to inspire your part of the story?

Here's a link to our answers.

mixed

This, out from Norton—I just received my contributor's copy of Mixed: An Anthology of Short Fiction on the Multiracial Experience, edited by Chandra Prasad. Rebecca Walker wrote a great introduction, and other contributors include Danzy Senna, Cristina Garcia, and Diana Abu-Jaber, Peter Ho Davies and Wayde Compton. It's an excellent collection, and I'm happy to be part of it.

Chandra contacted me a while ago about contributing a story to the anthology, and when I found out that she had graduated from Yale and still lived in New Haven, I decided to write a short story using that very strange city, where I grew up, as a location. So I wrote "The Anthropologists' Kids," which is sort of an espionage thriller, featuring mixed race spy kids, set in the Anthropology Department at Yale. It was really fun to write.

Mixed got a very nice review in the San Francisco Chronicle, and I know that there are various readings and book events around the country, all of which I will try to post, if I can stay on top of it.

Meanwhile, here's some praise for Mixed:

“For those of us who are mixed, the question ‘what are you?’ is never simple. The stories in this groundbreaking anthology remind us that the answers are also never uninteresting. Nuanced, thoughtful, and deeply human, MIXED will appeal to anyone for whom the idea of ‘homeland’ is less a place than a state of mind.”
- Bliss Broyard, author of My Father, Dancing

“You may not have heard of some of these writers--but one day soon you will. In the meantime, don’t miss this chance to read their sometimes painful but always exhilarating fiction. With great skill, these stories convey the shades of gray--or black, yellow and brown--that get lost amid easy labels.”
- Paul Zakrzewski, editor of Lost Tribe: Jewish Fiction from the Edge

poems

Recently I’ve been reading poetry again, something I’d gotten out of the habit of doing. I just got a copy of a wonderful new collection by my friend, Jen Benka, entitled, "a box of longing with fifty drawers.” It’s a poetic deconstruction of the Preamble to the U.S. Constitution, consisting of 52 poems, one for each of the 52 words of the document:

We, the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution of the United States of America.

Imagine these words, numbered in two long columns and centered on opposing pages, and you get a sense of Jen’s table of contents.

WE          1 THE         2 PEOPLE    3

etc.

Thus attenuated, the text acquires a list-like quality (a virtue, since I love lists), which invites a new accounting.

A list-like poem that I love is the excerpt from “Jubilate Agno” that starts “For my Cat Jeoffry,”by Christopher Smart. He wrote the poem sometime between 1756 and 1763, while he was confined to a madhouse for a religious mania, which took the form of accosting people in the street and demanding that they kneel and pray for him. Here's the poem:

excerpt, 'Jubilate Agno'

For I will consider my Cat Jeoffry. For he is the servant of the Living God duly and daily serving him. For at the first glance of the glory of God in the East he worships in his way. For this is done by wreathing his body seven times round with elegant quickness. For then he leaps up to catch the musk, which is the blessing of God upon his prayer. For he rolls upon prank to work it in. For having done duty and received blessing he begins to consider himself. For this he performs in ten degrees. For first he looks upon his forepaws to see if they are clean. For secondly he kicks up behind to clear away there. For thirdly he works it upon stretch with the forepaws extended. For fourthly he sharpens his paws by wood. For fifthly he washes himself. For sixthly he rolls upon wash. For seventhly he fleas himself, that he may not be interrupted upon the beat. For eighthly he rubs himself against a post. For ninthly he looks up for his instructions. For tenthly he goes in quest of food. For having consider'd God and himself he will consider his neighbour. For if he meets another cat he will kiss her in kindness. For when he takes his prey he plays with it to give it a chance. For one mouse in seven escapes by his dallying. For when his day's work is done his business more properly begins. For he keeps the Lord's watch in the night against the adversary. For he counteracts the powers of darkness by his electrical skin and glaring eyes. For he counteracts the Devil, who is death, by brisking about the life. For in his morning orisons he loves the sun and the sun loves him. For he is of the tribe of Tiger. For the Cherub Cat is a term of the Angel Tiger. For he has the subtlety and hissing of a serpent, which in goodness he suppresses. For he will not do destruction, if he is well-fed, neither will he spit without provocation. For he purrs in thankfulness, when God tells him he's a good Cat. For he is an instrument for the children to learn benevolence upon. For every house is incomplete without him and a blessing is lacking in the spirit. For the Lord commanded Moses concerning the cats at the departure of the Children of Israel from Egypt. For every family had one cat at least in the bag. For the English Cats are the best in Europe. For he is the cleanest in the use of his forepaws of any quadruped. For the dexterity of his defence is an instance of the love of God to him exceedingly. For he is the quickest to his mark of any creature. For he is tenacious of his point. For he is a mixture of gravity and waggery. For he knows that God is his Saviour. For there is nothing sweeter than his peace when at rest. For there is nothing brisker than his life when in motion. For he is of the Lord's poor and so indeed is he called by benevolence perpetually -- Poor Jeoffry! poor Jeoffry! the rat has bit thy throat. For I bless the name of the Lord Jesus that Jeoffry is better. For the divine spirit comes about his body to sustain it in complete cat. For his tongue is exceeding pure so that it has in purity what it wants in music. For he is docile and can learn certain things. For he can set up with gravity which is patience upon approbation. For he can fetch and carry, which is patience in employment. For he can jump over a stick which is patience upon proof positive. For he can spraggle upon waggle at the word of command. For he can jump from an eminence into his master's bosom. For he can catch the cork and toss it again. For he is hated by the hypocrite and miser. For the former is afraid of detection. For the latter refuses the charge. For he camels his back to bear the first notion of business. For he is good to think on, if a man would express himself neatly. For he made a great figure in Egypt for his signal services. For he killed the Ichneumon-rat very pernicious by land. For his ears are so acute that they sting again. For from this proceeds the passing quickness of his attention. For by stroking of him I have found out electricity. For I perceived God's light about him both wax and fire. For the Electrical fire is the spiritual substance, which God sends from heaven to sustain the bodies both of man and beast. For God has blessed him in the variety of his movements. For, tho' he cannot fly, he is an excellent clamberer. For his motions upon the face of the earth are more than any other quadruped. For he can tread to all the measures upon the music. For he can swim for life. For he can creep.

-- Christopher Smart

Here's a picture of my cat, Weens